Cultural Festival
台灣藝術節 - Taiwan Arts 台灣愛

Background

T
aiwanese expression through art is a mixture of traditional and contemporary, Eastern and Western, local, aboriginal and international and is also influenced by past rules of other cultures such as Portuguese, Chinese and Japanese. Taiwan’s artists in both the visual and performing arts are exploring different approaches and developing Taiwan’s own unique styles. This festival will showcase its aboriginal cultural, traditional folk culture, modern and popular arts.

Aboriginal cultural

T
he origin of indigenous peoples of Taiwan is still debated. It is certain that they belong to the family of Austronesian peoples. Therefore Taiwan aboriginals are different from Han Chinese and rather similar to Polynesians, Malays and Filipinos. Today a quite popular theory argues that Taiwan is the original “home” of all the Austronesian people. The view is that aboriginal people may have been living in Taiwan, almost undisturbed, for thousand of years. There are 14 officially recognized tribes with individual and unique music, dance, sculpture, fashion, and language. The festival will house visiting aboriginal performers showcasing the way of life of the first Taiwanese known.

Traditional folk culture

T
raditional handicrafts such as paper cutting, knotting, and dough figuring sculpture continue to be fairly common in Taiwan. Calligraphy is the most appreciated form of all Chinese arts. Some say it contains the essence of Chinese culture. Calligraphy comes in many styles. The characters may be carefully and neatly written, or described with flourish. The characters may also be presented to emphasize their meaning. A work of calligraphy evokes different responses from each viewer. Calligraphy is said to bring peace of mind and inner tranquility, elevate one spiritually, and promote the ability to observe and make judgments. It is also said to enhance perseverance and willpower. Taiwan Festival will exhibit some calligraphy works with live demonstrations.

There are many apprentice-oriented folk arts traditional performing arts such as dragon and lion dancing (舞龍舞獅), Techno Prince Nezha parade (電音三太子), acrobatic and martial arts (武術表演), Haka cultural performance (客家文化表演). Taiwan Festival will give Brisbane a taste of all these unique performing arts. The dance parade of Third Prince Li Nezha, a deity in Chinese mythology in the form of a young warrior fighting demons, has long been part of the raucous performances at temple carnivals in Chinese communities. The growing popularity of the Techno Prince Nezha Dance Parade in Taiwan has sparked keen interest from foreign researchers interested in Taiwan’s culture.

Top

台灣藝術節

個主軸,重點在推廣台灣人的軟實力及台灣文化的傳承。所謂的文創業的軟實力,在昆士蘭台灣嘉年華設計重點擺在最能讓台僑第二代發揮長才的美術、書法及影像攝影等。在傳統文化傳承部分,除了中國傳統的書法、繪畫外,另一個昆士蘭台灣嘉年華的主軸在原住民文化。隨著電影「賽德克‧巴萊」的發燒,喚起了人們對曾經遺忘的、忽略的,發生在台灣土地上的歷史及族群的注意,原住民的歷史、文化是當今台灣最夯的議題;同時,2008年2月,澳洲前總理陸克文在國會發表向原住民和他們被迫與家人分離的「失竊的一代」道歉聲明,也讓澳洲原住民與白人間的仇恨劃下休止符,近幾年來,澳洲社會彌漫著對原住民補償的氣息,如何重拾澳洲原住民的文化及社會地位,是澳洲政府努力不懈的方向,台灣文藝節將結合兩地原住民文化,激起讓人驚豔的火花。